<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Subtitles, the iTunes Store, and Swedish vampires</title>
	<atom:link href="http://www.downtempo.net/blog/product/subtitles-the-itunes-store-and-swedish-vampires/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.downtempo.net/blog/product/subtitles-the-itunes-store-and-swedish-vampires/</link>
	<description>Product, development, and design musings from your friends at Downtempo</description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Feb 2010 15:07:06 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: downtempo</title>
		<link>http://www.downtempo.net/blog/product/subtitles-the-itunes-store-and-swedish-vampires/comment-page-1/#comment-261</link>
		<dc:creator>downtempo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 28 Aug 2009 22:52:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.downtempo.net/blog/?p=64#comment-261</guid>
		<description>chris, great seeing you the other evening. i&#039;d love to try this subtitling solution out. drop me an email at my email personal address (my first name at downtempo.net) and let&#039;s talk about it! </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>chris, great seeing you the other evening. i&#039;d love to try this subtitling solution out. drop me an email at my email personal address (my first name at downtempo.net) and let&#039;s talk about it!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris McCall</title>
		<link>http://www.downtempo.net/blog/product/subtitles-the-itunes-store-and-swedish-vampires/comment-page-1/#comment-259</link>
		<dc:creator>Chris McCall</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Aug 2009 17:39:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.downtempo.net/blog/?p=64#comment-259</guid>
		<description>&quot;what the world needs is a solid universal subtitles standard that supports int&#039;l character sets, colors, positioning, and everything else that global subtitle audiences demand&quot; 
 
The world is getting that, thanks to a subtitle repository/webservice I&#039;m cooking up on Mono right now. I&#039;ll get with you next week when there&#039;s a public URI for it. It supports streaming and styling, so far. Stay tuned! </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;what the world needs is a solid universal subtitles standard that supports int&#039;l character sets, colors, positioning, and everything else that global subtitle audiences demand&quot; </p>
<p>The world is getting that, thanks to a subtitle repository/webservice I&#039;m cooking up on Mono right now. I&#039;ll get with you next week when there&#039;s a public URI for it. It supports streaming and styling, so far. Stay tuned!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: downtempo</title>
		<link>http://www.downtempo.net/blog/product/subtitles-the-itunes-store-and-swedish-vampires/comment-page-1/#comment-252</link>
		<dc:creator>downtempo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 17:31:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.downtempo.net/blog/?p=64#comment-252</guid>
		<description>thanks for the feedback, chris! 
 
it&#039;s actually even more complicated than i first thought when i wrote this blog post. i blurred the line between &quot;closed captioning&quot; and &quot;subtitles&quot;, which while usually related, are &lt;a href=&quot;http:\/\/forums.digitalmedianet.com\/cgi-bin\/displaywwugpost.fcgi\?forum=dvd_creation&amp;amp\;post=010128181326.htm&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;somewhat different from each other&lt;/a&gt;. iTunes has support for closed captioning, but almost no video titles with closed captioning. iTunes has *no* support for subtitles unless they&#039;re burned into the video content itself (which means no on/off switch for subtitles!). 
 
i don&#039;t know if i got the version of the DVD that has &quot;ruined&quot; subtitles, but i thought my subtitles were pretty good. but iTunes would be a great platform for distributing &quot;corrected&quot; versions of movies. they&#039;ve done this in the past for episodes of TV shows that had video encoding errors. 
 
i hadn&#039;t tried out Plex before - just checked it out and it looks pretty cool, and there&#039;s a nice &lt;a href=&quot;http:\/\/www.macworld.com\/article\/140413\/2009\/05\/media_center_shared_network_media.html&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;MacWorld review of Boxee and Plex&lt;/a&gt; that reviews these together. too bad none of them can stream Apple&#039;s protected video content from my library! 
 
what the world needs is a solid universal subtitles standard that supports int&#039;l character sets, colors, positioning, and everything else that global subtitle audiences demand. if anyone has seen one that fits these demands, i&#039;d appreciate it if you could add a comment and let us know. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>thanks for the feedback, chris! </p>
<p>it&#039;s actually even more complicated than i first thought when i wrote this blog post. i blurred the line between &quot;closed captioning&quot; and &quot;subtitles&quot;, which while usually related, are <a href="http:\/\/forums.digitalmedianet.com\/cgi-bin\/displaywwugpost.fcgi\?forum=dvd_creation&#038;amp\;post=010128181326.htm" target="_blank">somewhat different from each other</a>. iTunes has support for closed captioning, but almost no video titles with closed captioning. iTunes has *no* support for subtitles unless they&#039;re burned into the video content itself (which means no on/off switch for subtitles!). </p>
<p>i don&#039;t know if i got the version of the DVD that has &quot;ruined&quot; subtitles, but i thought my subtitles were pretty good. but iTunes would be a great platform for distributing &quot;corrected&quot; versions of movies. they&#039;ve done this in the past for episodes of TV shows that had video encoding errors. </p>
<p>i hadn&#039;t tried out Plex before &#8211; just checked it out and it looks pretty cool, and there&#039;s a nice <a href="http:\/\/www.macworld.com\/article\/140413\/2009\/05\/media_center_shared_network_media.html" target="_blank">MacWorld review of Boxee and Plex</a> that reviews these together. too bad none of them can stream Apple&#039;s protected video content from my library! </p>
<p>what the world needs is a solid universal subtitles standard that supports int&#039;l character sets, colors, positioning, and everything else that global subtitle audiences demand. if anyone has seen one that fits these demands, i&#039;d appreciate it if you could add a comment and let us know.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris McCall</title>
		<link>http://www.downtempo.net/blog/product/subtitles-the-itunes-store-and-swedish-vampires/comment-page-1/#comment-250</link>
		<dc:creator>Chris McCall</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 02:30:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.downtempo.net/blog/?p=64#comment-250</guid>
		<description>&quot;As any good fan of foreign films (or kung-fu movies) knows, dubbing can really ruin the experience of a great foreign-language film. Subtitles are definitely the way to go.&quot; 
 
You would think, right? Google &quot;let the right one in ruined subtitles&quot;. The DVD release has some kind of awful retranslation of the subtitles that ruined the movie. I think the transcription is from the dubbed English audio everyone was complaining about. 
 
&quot; installing Boxee on my Apple TV is the way to go for watching free streaming web content&quot; 
 
I use Plex. Both are ports of XBMC, which runs only so-so on Apple TV, according to a friend of mine who isn&#039;t delighted with the performance or stability of Boxee on it. Plex is more focused, with none of the social features, so maybe it&#039;s more frugal with resources. 
 
Anyway, good post. I was wondering out loud just yesterday why no one has written an iTunes plugin that allows you to stream subtitles from a URL. 
 
 </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;As any good fan of foreign films (or kung-fu movies) knows, dubbing can really ruin the experience of a great foreign-language film. Subtitles are definitely the way to go.&quot; </p>
<p>You would think, right? Google &quot;let the right one in ruined subtitles&quot;. The DVD release has some kind of awful retranslation of the subtitles that ruined the movie. I think the transcription is from the dubbed English audio everyone was complaining about. </p>
<p>&quot; installing Boxee on my Apple TV is the way to go for watching free streaming web content&quot; </p>
<p>I use Plex. Both are ports of XBMC, which runs only so-so on Apple TV, according to a friend of mine who isn&#039;t delighted with the performance or stability of Boxee on it. Plex is more focused, with none of the social features, so maybe it&#039;s more frugal with resources. </p>
<p>Anyway, good post. I was wondering out loud just yesterday why no one has written an iTunes plugin that allows you to stream subtitles from a URL.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
